一言誓約チャーム & メッセージ タグ
- 環境にやさしい包装
- ストーンリスト付き
- ギフトオプションあり
集中と明晰
果たすべき責務に追われる多忙な毎日、ややもすれば流されがちな日常の中で、このチャームとタグは、あなたが一言にして託した宣誓を一年間疎かにすることなく心に留め続けるのを助けてくれるでしょう。
一言誓約は、一年を通じてあなたが様々な分野で成長していくために、自分の立てた誓いに忠実でいるための素晴らしい方法の一つです。誓約がぼやけたり霞んだりしないように、このチャームとタグは、集中と明晰を保つのを助けてくれます。
出発地と目的地を、常時認識していくための、力強いアクセサリーです。
一つひとつ手作業で刻印
この一言誓約タグは、Off on a Whim のアトリエで一つひとつ手で刻印されています。金属板から一つずつ切り出され、あなたが望む言葉を忠実に手作業で刻印していきます。
ギフト
こうしたチャームやタグは、従業員、親戚、友人、愛する人たちへの最適な贈り物になるでしょう。シンプルでいて、それでも心のこもった意味あるメッセージは、あなたの一日に笑顔をもたらしてくれるはずです。
10 個を超える発注には割引が適用されます。その旨をお知らせの上、お問い合わせください。
注文方法
銅
アルミニウム
チャーム上に表示してほしい、そのままの語句をご入力ください。(例: Love, LOVE, love といったように)
小タグ / 1 行、小文字で 9 文字、大文字で 7 文字
サンプル画像参照
パワーストーン / 既込
プレシャスストーン / 実費加算
誕生石 / 実費加算
小クラスプ
フレキシブル リング
スタンプ



MORE LIKE THIS
NOTES
All natural and genuine materials purchased either in Japan, or directly from the country of origin, no plastics or glass (unless specified).
Caution
Off on a Whim products may be addictive. Customers have been seen coming back for more.
Our artisan products are handcrafted in our Japanese studio with time and attention given to detail and style. We are happy to make small customizations to colors/size to help customers achieve their dream piece.
出荷
国内(日本内)| ¥250(3,500円を超える注文は無料)
国内荷物は日本郵便で出荷されます。これらは平均して2〜4日かかります。最大19,999円(約175ドル)までの注文に対して1,400°(約10ドル)、注文20,000およびUP
の注文は月に1回express Postを介して出荷され、アメリカに到着するとUSPSを介して転送されます。
1日と27日の間の注文は、30日頃に出荷されます。出荷されたら、到着するまでに約10日かかります。
注文を早くお知らせください。お知らせください。より速い方法を解決できます。
その他の国際|最大19,999円(約175ドル)までの注文に対して3,200円(約25ドル)、注文20,000以降は無料
今のところ、他のすべての国際的な注文は、終了するとすぐにExpress Postによって出荷されます。これらは、出荷後に到着するまでに5〜7日かかるはずです。これには注文の時間は含まれていません。
配信
<メタcharset = "utf-8">すべてのパッケージは、日本のポスト経由で日本から出荷されます。
配達速度を保証することはできません。これは地元のキャリアに依存します。
パッケージ
私たちのパッケージは、可能な限りシンプルで環境に優しいもので、プラスチックまたはバブルラップを避けています。時には、特に繊細なアイテムをバブルラップに出荷する必要がある場合があります。これは常にリサイクルされています。
廃棄物を減らすために封筒を再利用することがあります。
large ¥450 | bracelets and long bag straps
medium ¥350 | necklaces and long earrings
small ¥250 | earrings and rings