Engraved Japanese Kanji One Word Charm
- Eco friendly packaging
- Stone list included
Clip this Japanese kanji one word charm on to your purse, key chain, wallet, wherever you want, to power you through the day.
Enter your kanji, or English word in the text box, and we'll find the kanji for you.
Use the back for a date, your name, a location or something with special significance to your life.
Laser engraved on a rose-gold toned stainless steel blank. Attached to a large silver-toned lobster clasp.
OPTIONAL | Add an optional 6mm size (except for ruby) Japanese power stone or birthstone to your charm!
❧ MEASURES
40x10mm/ 1.75x.5"❧ STATUS
MADE to ORDERNOTES
All natural and genuine materials purchased either in Japan, or directly from the country of origin, no plastics or glass (unless specified).
Caution
Off on a Whim products may be addictive. Customers have been seen coming back for more.
Our artisan products are handcrafted in our Japanese studio with time and attention given to detail and style. We are happy to make small customizations to colors/size to help customers achieve their dream piece.
出荷
国内(日本内)| ¥250(3,500円を超える注文は無料)
国内荷物は日本郵便で出荷されます。これらは平均して2〜4日かかります。最大19,999円(約175ドル)までの注文に対して1,400°(約10ドル)、注文20,000およびUP
の注文は月に1回express Postを介して出荷され、アメリカに到着するとUSPSを介して転送されます。
1日と27日の間の注文は、30日頃に出荷されます。出荷されたら、到着するまでに約10日かかります。
注文を早くお知らせください。お知らせください。より速い方法を解決できます。
その他の国際|最大19,999円(約175ドル)までの注文に対して3,200円(約25ドル)、注文20,000以降は無料
今のところ、他のすべての国際的な注文は、終了するとすぐにExpress Postによって出荷されます。これらは、出荷後に到着するまでに5〜7日かかるはずです。これには注文の時間は含まれていません。
配信
<メタcharset = "utf-8">すべてのパッケージは、日本のポスト経由で日本から出荷されます。
配達速度を保証することはできません。これは地元のキャリアに依存します。
パッケージ
私たちのパッケージは、可能な限りシンプルで環境に優しいもので、プラスチックまたはバブルラップを避けています。時には、特に繊細なアイテムをバブルラップに出荷する必要がある場合があります。これは常にリサイクルされています。
廃棄物を減らすために封筒を再利用することがあります。
large ¥450 | bracelets and long bag straps
medium ¥350 | necklaces and long earrings
small ¥250 | earrings and rings